TOKIO HOTEL ITALIA FC
BENVENUTO! - WELCOME! - WILKOMMEN! - BIENVENU! - 欢迎

TOKIO HOTEL ITALIA FAN CLUB
THE ONLY ONE!

Non sei connesso Connettiti o registrati

Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011)

Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Andare in basso  Messaggio [Pagina 1 di 1]

1 Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Dom Mar 06, 2011 8:27 am

PAM.K


Alien
Alien


Video: http://dailymotion.virgilio.it/video/xhdxau_interview-fm-yokohama-hits-radio-tokyo-japan-11-02-2011_music#from=embed

TRADUZIONE (in spoiler):
Spoiler:
Gu: Ciao, sono Gustav!
Ge: Ciao, sono Georg!
T: Sono Tom!
B: E io sono Bill! Noi siamo i...
TH: Tokio Hotel!
B: State ascoltando FM Yokohama radio hits con Snoopy


B: Si, ci divertiamo molto. Noi eravamo ancora più impazienti sta volta, siccome quando abbiamo creato i Tokio Hotel non avremmo mai pensato che saremmo arrivati qua, e siamo davvero molto felici! Ci stiamo davvero trascorrendo del tempo piacevole. Abbiamo visto le fan, abbiamo partecipato a delle belle trasmissioni....sarebbe stato più bello se avessimo avuto un po' più di tempo per visitare la città, ma apprezziamo comunque molto tutto ciò.
Gu: Si, stiamo passando un buon momento qua. Ma non abbiamo il tempo di visitare...
T: Tokyo! (ride)
Gu: Tokyo. (ride). E' possibile per i Tokio Hotel? No, non abbiamo avuto il tempo di visitare Tokyo, ma aspettiamo impazientemente l nostra prossima visita per visitare meglio la città o il Giappone in generale.

B: Woah woah! Noi dobbiamo eh... noi dobbiamo ricordarcene. Cos'avete detto?
Int: Ryokan!
Bill e Tom: (provano a pronunciarlo)
Int: Ryokan. (si tratta di un tipico ostello giapponese)
B: Ok,ok,ok ce lo annoteremo. Saremmo davvero felici di poter vedere tutto ciò che è tradizionale, di vedere quello che fa la gente nella loro cultura. Vogliamo davvero provare questo genere di cose!
Sarebbe cool! Perché quando veniamo per la promo abbiamo il tempo, sarebbe divertente!
B: Kimono! Si,si,si!
Ge: Buona idea!
Int: Buona idea!
B: Penso che riverremo... non è ancora deciso per il momento, ma penso che torneremo sicuramente nel mese di giugno o forse anche prima. Vogliamo fare dei concerti, quindi non c'è ancora nulla di previsto per il momento, ma torneremo, è certo!
B: Si, bene.
T: Ma le fan vogliono che torniamo prima, dovrebbero scrivere una lettera all Universal, inviare delle mail.
B/T: Infastidirli un po'.
B: E noi torneremo.

B: Aspettate! Credo che... vedete...è che più noi veniamo, più noi ci accorgiamo di come le persone qua siano più timide rispetto agli altri posti e paesi in cui siamo stati fino ad oggi. Ed è qualcosa che mi piace particolarmente siccome mi sembra che ci amino. Le fan dei Tokio Hotel sono passionali, ma è diverso rispetto alle ragazze e ragazzi degli altri paesi, e ci amano tanto da farci delle sorprese. Ci inviano delle lettere adorabili, e talmente tanti regali, hanno davvero il senso del dettaglio, i loro regali sono talmente pieni di dettagli, ci lavorano così tanto per farli, è molto bello! Cool! Quindi ogni volta che vediamo le nostre fan ce ne torniamo in camera pieni di regali e quando li apriamo restiamo del tutto sorpresi da quello che ha comportato loro farli. E' magnifico.

T: Ho un kimono, e com'è che si chiama?
Fi: Patatine fritte!
B: Si, patatine fritte! (Torta di patatine fritte come antipasto)
T: Eh euh...
B: Delle foto magnifiche!
T: Si, molto belle. Delle lettere e molti dolci!
B: Molti dolci e delle torte!
T: Si, le torte!
B: Torte, certo...e
Ge: Io ho ricevuto un DVD con i passaggi televisivi giapponesi dei Tokio Hotel.
T: Alla tele, si.
Ge: E' un regalo carino!
[…]
B: Ho ricevuto dei gioielli che adoro! (ride) E euh...
Fi: Non avete più bisogno di comprarvi nulla!
B: No,non ne vale più la pena. Si,molti regali, è adorabile.

B: No! Infatti, sapete che l'anno scorso abbiamo passato il nostro tempo in strada, abbiamo lavorato duramente e abbiamo fatto un tour e... siamo riusciti a raggiungere così tanti obiettivi che ci eravamo prefissati, e abbiamo ricevuto un sacco di premi, quindi ora ci prendiamo il tempo di respirare, di fermarci a pensare a quello che vogliamo fare e trovare nuove fonti di ispirazione. E' certo che scriviamo delle nuove canzoni, andremo sicuramente in studio a registrare,ma non siamo al termine del processo per la creazione di un nuovo album. Riuniamo tutti ii giorni le nuove idee e melodie che troviamo, ma non sappiamo ancora quando il nostro prossimo album uscirà.
T: E stiamo anche riflettendo su nuovi progetti e nuove cose!

T: Nulla è ancora stabilito al momento ma stiamo lavorando a più cose, nulla si può dire per ora! (ride)

T: Davvero?
B: Si?!

Gu: No! […] Quando abbiamo iniziato era davvero difficile poiché si assomigliavano molto (ride)! Ma dopo qualche anno, Tom ha fatto i dreadlocks e...
Fi: Con la voce!
Gu: Si anche grazie alla loro voce li riconoscevamo! E' stato davvero difficile!
T: Ma credo che abbiamo all'incirca la stessa voce!
Ge: Forse sì, ma sono anche piuttosto diverse!
T: Ma la mia voce è più sexy! (rires)
B: Ahah credici! Ma penso che parliamo in modo differente. A livello di pronuncia e tutto un po' diverso. La nostra voce è quasi la stessa ma differente.

B: si!

Fonte: http://www.facebook.com/group.php?gid=104859125868&v=wall

Video Parte #2


TRADUZIONE (in spoiler):
Spoiler:
Tokio Hotel: Siamo i Tokio Hotel.
Ragazza al telefono: Sono Taka-san.
Bill: Ciao.
Ragazza: Vorrei sapere cosa vi attrae in una donna.
Bill: Ah ah...
Tom (alla ragazza al telefono): Ma tu che puoi fare?
Bill: Sai, posso rispondere per me... (Ride) [A Tom] Quello glielo dici tu stesso. (Bill sospira) Ah, fammi pensare. Hm, hm, è molto difficile. No, penso che tu sappia che io credo nell'amore a prima vista e sono un po' 'vecchia scuola' quando si tratta di queste cose. Penso che tu lo sappia direttamente quando c'è uno spirito tra due persone, lo senti. Per me sono importanti gli occhi di qualcuno ed adoro guardare le mani della gente. Io sono una sorta di... Ho un'ossessione per le mani, non so perchè. Per me sono sempre la cosa più importante. E penso si possa sentire se c'è qualcosa tra due persone. Non so esattamente cosa. Non sai esattamente cosa dire o fare perchè... io sono decisamente negato per questo genere di cose. Io non saprei cosa dire ad una donna, non ne ho idea, ecco perchè penso che debba venire naturale, semplicemente fai ciò che credi sia la cosa migliore in quella situazione.
Snoopy: ...
Georg: Anch'io sono come Bill in queste cose.
Tom: C'era una come Georg e a lei piacciono i piedi.*
Snoopy: ...
Tom: Quindi penso che abbia un fetish per i piedi, [alla traduttrice] quindi vediamo i tuoi piedi. Non so, forse...
Snoopy: Dimostra che ha esperienza.
Tom: A me piacciono molto... gli occhi.
Snoopy (?): Ci sono tante ragazze, forse.
Gustav: Io direi un po' come Tom... Occhi grandi.

*Dark Side of the Sun*

* Tom in realtà dice: "There was a like Georg and she likes the feet"; ha sbagliato a formulare la frase - per me intendeva dire: "C'era una cosa che piaceva a Georg e a lui piacciono i piedi", anche in base a quello che cie dopo.

Credits: http://tokiohotel.forumfree.it/?t=54321782

Video Parte #3


TRADUZIONE (in spoiler):
Spoiler:
Tokio Hotel: Tokio Hotel-wa odieyo.
Ragazza al telefono: Sono Akiko.
Tutti: Ciao.
Akiko: Il periodo più lungo in cui Bill e Tom sono stati separati è di una settimana. Perchè vi siete separati?
Tom: Perchè c'era stato un... cos'è?
Bill: Sì, forse è stato un po' più di una settimana.
Tom: Forse due.
Bill: Mi sono fatto... Non so come si dica...
Tom: Se ti, se ti togli le Mandeln...
Bill: [Tonsille in tedesco] Mandeln. Come si dice (in inglese) quando ti...?
Traduttrice: Quando perdi la voce tipo?
Bill: No. [Vanno avanti a discutere in tedesco]
Traduttrice: Un rigonfiamento?
Bill: Le palle...
Traduttrice: Capisco, capisco, lo so. [Ride]
Bill: Sì, sì, no, no, no, no. [Ridono tutti] E' quando ti tolgono qualcosa... di cui non so il nome. Dalla gola. Le due qui.

Credits: http://tokiohotel.forumfree.it/?t=54321782

Video Parte #4


TRADUZIONE (in spoiler):
Spoiler:
Tokio Hotel: Siamo i Tokio Hotel! Tokio Hotel-wa odieyo.
Ragazza al telefono: Sono Rumiko. Ciao. Volevo sapere se avete avuto delle brutte esperienze in tour.
Tom: Oh sì, qualcuna ce n'è stata, soprattutto per Bill. [La traduttrice ride]
Bill: Così tante, tantissime! Mi sono spinto il mio microfono in bocca ed ho perso metà del mio dente... e poi che altro? Stavo cadendo dal...
Tom: Sì, stavi cantando...
Bill: ...Dal palco. Oh sì! Durante lo Humanoid City, durante il nostro ultimo tour, al nostro primo concerto stavo cadendo dalla passerella, davanti. Continuavo a camminare, a camminare, a camminare e ad un certo punto... ero seduto giù. Ma...
Tom: E poi c'è stato un concerto a Parigi.
Georg: Sì.
Tom: Avevamo un palco enorme, con tante scale e tu stavi cadendo da un punto molto alto...
Bill: Sì, era molto alto e da dove stavo tutto sembrava piccolissimo ed io stavo cadendo da lì. Sì, cose così.
Tom: Come Gustav quando (stava per cadere da)...
Georg: Sì, lui è in una posizione dietro con la batteria, su una piattaforma.
Tom: Georg è sempre ridicolo, comunque.
Bill: Sì.
Traduttrice: ... Con la batteria?
Gustav: No.
Traduttrice: No, solo tu.
Gustav: Sì, solo io.

Credits: http://tokiohotel.forumfree.it/?t=54321782


Video Parte #5


TRADUZIONE (in spoiler):
Spoiler:
Tokio Hotel: Siamo i Tokio Hotel. Tokio Hotel wa odieyo.
Hayumi: Piacere di conoscervi, il mio nome è Hayumi. [DOMANDA]
Bill: Oh, wow. Penso ci siano parecchie cose, ma... facciamo gli stessi sogni, questo è incredibile: ci svegliamo la mattina e abbiamo fatto lo stesso identico sogno. Sai, ogni dettaglio è identico. Però c'è stato un caso nel 2009, due anni fa, quando io ho avuto un incidente d'auto. Tom mi ha chiamato appena prima dell'incidente. Mi ha chiamato e mi ha mandato un messaggio che diceva: 'Bill, fa attenzione. Ho una brutta sensazione. Per favore, guida con attenzione'. In genere lui non fa cose del genere, no, no.
Tom: Mai.
Bill: Non l'aveva mai fatto, di scrivermi un messaggio del genere. Ho guardato il cellulare e mi sono semplicemente detto: 'Ah, ok'. Poi mi sono messo in auto, stavo andando con la mia macchina a Berlino, appena prima degli EMA, gli Europe Music Awards... e poi ho fatto questo incidente. Tom aveva questa brutta sensazione, quindi poi si è molto spaventato, sì.

Credits: http://tokiohotel.forumfree.it/?t=54321782


Video Parte #6


TRADUZIONE (in spoiler):
Spoiler:
Bill: Hey, siamo i Tokio Hotel! Tokio Hotel-wa odieyo!
Maiko: Pronto, sono Maiko. Ciao.
TH: Ciao.
Maiko: É una domanda per tutti i Tokio Hotel. Avete delle idee per delle nuove pettinature che volete provare prossimamente?
[I TH ridono]
Bill: Sì... (ride)
Tom: George, che ne diresti di...? Sarebb...
Bill: Potremmo tingerci i capelli (?)
Tom: Sarebbe interessante sapere che ne pensa la gente.
Bill: Fantast... [Forse mostrano un atglio ai ragazzi] No, no, quello per me sarebbe troppo esagerato. Troppo.
Georg: Già.
Tom: Sarei curioso di sapere cosa ne pensa la gente perchè io raccomanderei che George si tagliasse tutti i capelli. Lui è un po'... Corti. Molto, molto corti, tipo...
Traduttrice: ...
Georg: Non succederà mai.
Bill: Ma forse...
Georg: Forse un po' più corti.
Bill: Forse se tutte le fan scrivono delle lettere per invogliare George a farlo...
Tom: ...allora forse potrebbe farlo.
Georg: Sarebbe un po' difficile, ma potrebbe succedere.
Traduttrice: ...
Bill: No, no, no. [Scoppiano a ridere]
Traduttrice: Non avete magari un'idea di un colore diverso che vorreste provare?
Georg: Penso... [Bill ride] ...penso a qualcosa di... Blu e rosa sarebbe magnifico.
Bill: Io ho avuto i capelli blu quand'ero piccolo, in realtà, sì.
Tom: Non rosa?
Bill: No, io... [ride] Penso di essere uno che prova tante cose, ma non è che progetto un cambio di pettinatura con anticipo, quindi non so cosa dirvi. Ma sicuramente di tanto in tanto lo cambio.

Credits: http://tokiohotel.forumfree.it/?t=54321782


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://www.facebook.com/profile.php?id=100001618188222

2 Re: Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Mer Mar 16, 2011 11:32 am

Nykaa


Alien
Alien
Aggiunti al primo post i video della seconda e terza parte dell'intervista (mancano le traduzioni).
Fonte: TokioHotel-Info


_________________________________________________
PRAY FR JAPAN

"Alles hat seine Grenzen, nur die menschliche Dummheit ist unendlich."
- Unbekannt -

Blog ··· Set ©Nykaa
ClaVe ♥ 4ever


...gib mir einen Sinn, bitte bring mich dahin...
...ich hab' euch gesucht, aber ihr seid nicht mehr da... wo seid ihr hin?
Vedere il profilo dell'utente http://emilykayitalia.wordpress.com

3 Re: Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Mer Mar 16, 2011 9:27 pm

PAM.K


Alien
Alien
Grazie Nykaa!!!!!!!!


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://www.facebook.com/profile.php?id=100001618188222

4 Re: Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Sab Mar 19, 2011 8:18 am

Nykaa


Alien
Alien

UPDATE
Aggiunta anche la quarta parte dell'intervista! - fonte

PAM.K ha scritto:Grazie Nykaa!!!!!!!!
What a Face


_________________________________________________
PRAY FR JAPAN

"Alles hat seine Grenzen, nur die menschliche Dummheit ist unendlich."
- Unbekannt -

Blog ··· Set ©Nykaa
ClaVe ♥ 4ever


...gib mir einen Sinn, bitte bring mich dahin...
...ich hab' euch gesucht, aber ihr seid nicht mehr da... wo seid ihr hin?
Vedere il profilo dell'utente http://emilykayitalia.wordpress.com

5 Re: Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Sab Mar 19, 2011 11:53 pm

PaM86


best devilish
best devilish
Grazieee!!!! Sono bellissimiii Embarassed

Vedere il profilo dell'utente

6 Re: Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Dom Mar 20, 2011 9:29 am

Nykaa


Alien
Alien
PaM86 ha scritto:Grazieee!!!! Sono bellissimiii Embarassed
Hihi, concordo, sono molto divertenti! Very Happy

UPDATE
Per chi non masticasse molto l'inglese, ho aggiunto anche le traduzioni di 2°, 3° e 4° parte (by Seipht, credits inseriti sotto ogni traduzione).

Enjoy! cheers


_________________________________________________
PRAY FR JAPAN

"Alles hat seine Grenzen, nur die menschliche Dummheit ist unendlich."
- Unbekannt -

Blog ··· Set ©Nykaa
ClaVe ♥ 4ever


...gib mir einen Sinn, bitte bring mich dahin...
...ich hab' euch gesucht, aber ihr seid nicht mehr da... wo seid ihr hin?
Vedere il profilo dell'utente http://emilykayitalia.wordpress.com

7 Re: Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Dom Mar 27, 2011 1:17 am

Nykaa


Alien
Alien

Quest'intervista non finisce più! lol!

Aggiunta al primo post anche la parte #5, con relativa traduzione. cat


_________________________________________________
PRAY FR JAPAN

"Alles hat seine Grenzen, nur die menschliche Dummheit ist unendlich."
- Unbekannt -

Blog ··· Set ©Nykaa
ClaVe ♥ 4ever


...gib mir einen Sinn, bitte bring mich dahin...
...ich hab' euch gesucht, aber ihr seid nicht mehr da... wo seid ihr hin?
Vedere il profilo dell'utente http://emilykayitalia.wordpress.com

8 Re: Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Dom Mar 27, 2011 2:07 am

PAM.K


Alien
Alien
Nykaa ha scritto:
Quest'intervista non finisce più! lol!

Aggiunta al primo post anche la parte #5, con relativa traduzione. cat

Hai ragione, ho pensato la stessa e identica cosa stamattina! lol!


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://www.facebook.com/profile.php?id=100001618188222

9 Re: Yokohama FM Radio Hits (11.02.2011) il Sab Apr 02, 2011 8:48 am

Nykaa


Alien
Alien
PAM.K ha scritto:Hai ragione, ho pensato la stessa e identica cosa stamattina! lol!

E' uscita anche la sesta parte... dicono che sia l'ultima.
Speriamo sia la volta buona. lol!


_________________________________________________
PRAY FR JAPAN

"Alles hat seine Grenzen, nur die menschliche Dummheit ist unendlich."
- Unbekannt -

Blog ··· Set ©Nykaa
ClaVe ♥ 4ever


...gib mir einen Sinn, bitte bring mich dahin...
...ich hab' euch gesucht, aber ihr seid nicht mehr da... wo seid ihr hin?
Vedere il profilo dell'utente http://emilykayitalia.wordpress.com

Contenuto sponsorizzato


Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Tornare in alto  Messaggio [Pagina 1 di 1]

Permesso di questo forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum