TOKIO HOTEL ITALIA FC
BENVENUTO! - WELCOME! - WILKOMMEN! - BIENVENU! - 欢迎

TOKIO HOTEL ITALIA FAN CLUB
THE ONLY ONE!

Non sei connesso Connettiti o registrati

Tokio Hotel TV

Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Andare in basso  Messaggio [Pagina 1 di 1]

1 Tokio Hotel TV il Gio Ott 07, 2010 9:15 am

LOLLE89


Admin
TOKIO HOTEL TV
Cliccate sul collegamento qui su, e vi ritroverete sulla pagina tokiohotelchannel dove potrete trovare tutte le puntate.


Video del Momento;

Vedere il profilo dell'utente

2 Re: Tokio Hotel TV il Lun Dic 20, 2010 5:19 am

Tokio Hotel TV [Trailer]
2007




Tokio Hotel TV [Episode 1]
2007




International Press Interviews [Episode 2]
2007




On The Road (Part 1)
[Episode 3 - 2007]


Traduzione by THGiuliaTH
Spoiler:
Bill: Il fatto di essere qua e di fare un concerto è dovuto interamente ai nostri fans. Non volevano nient'altro se non che noi venissimo in Israele, e hanno usato tutta la loro influenza per fare si che questo accadesse. Infatti dopo tutti gli sforzi che i nostri fans hanno fatto (es. petizioni), l’ambasciata israeliana ci ha invitato per fare un concerto. L’invito è stato totalmente inaspettato. Eravamo stupiti di sapere che avevamo così tanti fans qui.
Tom: Sì
Bill: È cosi incredibile! Subito dopo abbiamo detto: andiamo in Israele...ed eccoci qua!

All'hotel...

Bill: Abbiamo avuto un caloroso benvenuto dalle fans all’aeroporto, all’hotel...ovunque siamo andati. Le fans hanno cantato le nostre canzoni tutta la notte fuori dall’hotel ed è stata una bella esperienza!
La cosa che mi ha impressionato di più : hanno cantato molte canzoni in tedesco...è stato fantastico.

All'hotel...

Georg: Il tempo è stato brillante. Abbiamo incontrato un sacco di fans fantastici e siamo veramente felci di aver fatto questo viaggio.
Bill: Il viaggio in Israele sarà indimenticabile. Una concerto come questo è veramente speciale per noi, e anche il fatto di venire in Israele significa molto. Prima di arrivare qua, conoscevamo Israele solo attraverso la TV e adesso abbiamo raccolto così tante impressioni diverse.
Tom: Questo viaggio sarà un ricordo che manterrò per il resto della mia vita. E certamente questa non sarà l’ultima volta che veniamo qui.
Bill: Sì, chiaramente vogliamo tornare.

Tom: La cosa che mi è piaciuta di più è stato il "Monte degli Ulivi". Da lassù c’è un’affascinante veduta di tutta Gerusalemme - molto suggestiva!

"Monte degli Ulivi" - "Muro Del Pianto"

Tom: Cosa c’è dopo? Il soundcheck?
Georg: Sì..


MTV Europe Music Awards Monaco 2007
[Episode 4 - 2007]


Traduzione by THGiuliaTH
Spoiler:
All'interno dell'hotel...

Sicurezza: Usciremo passando dalla porta girevole…

Fuori dall'hotel...

Sulla strada per la sede...

Il delizioso buffet degli EMA!

Intervistatore: Sei a dieta - Come mai tutta frutta?
Tom: È che ho voglia di colazione a base di frutta...
Georg: Servono anche dei buoni maccheroni e formaggio...solo per te Tom.

Backstage!

Tom: Oggi siamo nominati nelle categorie "Inter Act" e "Best Band". Dopo abbiamo le prove per lo show di stasera - ma le due nostre nominations sono la cosa più importante!
È così assurdo! Siamo la prima band tedesca ad essere nominata in due categorie internazionali agli EMAs.
Georg: Veramente incredibile

...Sulla strada per le prove finali!!!

Bill: Faranno cadere la pioggia durante lo show - quando canterò: "I’ll be with you soon" ...?
Tom: Ho paura che non cadrà la pioggia durante lo show...o che la faranno cadere nel momento sbagliato.

Sul red carpet…

TH Staff: Ok ragazzi. andiamo.
MTV Tedesca: Ecco i ragazzi di cui abbiamo tanto parlato stasera: i Tokio Hotel.
TH: Eccoci!
Nelly Furtado: I Tokio Hotel sono stai incredibili stasera...sono formidabili...grande performance, mi è veramente piaciuta...emozionante!

Backstage!

Bill: Darei sicuramente un award ai Linkin Park
Gustav: Ai Foo Fighters
Georg: "The ultimate urban" award dovrebbe andare a Timbaland. Darei un award anche ai Fall Out Boy. Se non fossero nominati nella stessa nostra categoria!
Tom: Seriamente, nessuno a parte noi dovrebbe vincere l’award. Tutti gli alti nominati hanno già vinto cosi tanti premi! E per noi questo premio significherebbe moltissimo. Siamo nominati per la prima volta e meriteremmo di vincerlo!
Staff: Per favore, ditemi come procedere alla hall dei nominati.

L' "Inter Act" Award 2007...

Tom: Eravamo seduti nell’attesa delle nomination e il mio cuore batteva all’impazzata.
Gustav: ...E dopo questo momento spettacolare...
Tom: ...Hanno annunciato: e il vincitore è:...
Bill: Non posso credere a tutto questo. Non riuscivo a realizzare quando hanno annunciato il nostro nome. All’improvviso tutte le persone intorno a noi sono saltate - sembrava di guardare un film. E quando ho guardato gli altri mi stava venendo da piangere e pensavo: non piangere, non piangere...
Georg: E' difficile da realizzare! È incredibile guardare l’award! Di solito potevamo vedere il premio solo in televisione ed ora è nostro...perché i nostri fans hanno votato come pazzi per noi - è fantastico!!
Tom: E' cosi assurdo!!!!! Solitamente vedevo questo premio quando Madonna lo vinceva...ma onestamente ora che lo vedo da vicino...è fatto in modo veramente economico :-)


_________________________________________________
TH ITALIA FC

«And for the other nominated artists we're sorry, but our fans are the best!» {Cit. Bill Kaulitz - Tokio Hotel, winner of the Best World Stage Performance Award; 7.11.2010}

19.01.10 ; 12.04.10 ; 15.09.10 ; 17.09.10 ; 15.01.11 ; 15.03.11 ; 09.04.11 ; 05.05.11 ; 28.05.11 ; 03.06.11 ; 20.07.11
•Facebook •YouTube • Formspring
© set
Vedere il profilo dell'utente http://www.facebook.com/ashurukey

3 Re: Tokio Hotel TV il Lun Dic 20, 2010 5:54 am

Tokio Hotel EPK
[Special Episode - 2007]


Traduzione:
Spoiler:
Bill: Hey, siamo i Tokio Hotel!

Come mai vi chiamate Tokio Hotel?
Bill: Amiamo le grandi città come Tokyo, inoltre passiamo molto tempo in hotel, perchè siamo sempre in viaggio, e cosi Tokio Hotel!

Come descrivereste la vostra musica?
Tom: La descriverei come grande musica rock, anzi perfetta musica rock!

Visto che siete due fratelli nello stesso gruppo, litigate mai?
Tom: No, non litighiamo mai seriamente...

Come è stato registrare la versione inglese del vostro album?
Tom: La band non ha dovuto fare molto...Bill ha dovuto ricantare tutte le canzoni.
Bill: E' stata una bella sfida per me registare questo album perché l’inglese non è la mia lingua madre, ma è davvero importante per noi che tutti i nostri fans capiscano le nostre canzoni. I nostri fans sono la cosa piu importante per la band: senza i nostri fans non saremo nessuno.

Quale attore internazionale vi ha impressionato di più negli anni scorsi e perché?
TH: David Hassernolf!!!
Tom: L’uomo più cool mai visto!!!

© Traduzione THOIF


Tokio Hotel in Paris
[Episode 5 - 2007]


Traduzione:
Spoiler:
Bill: Signore e signori, benvenuti a Parigi!

Parigi, “Palais Omnisprots de Bercy”
Georg e Tom si stanno scaldando...
...e anche i fans!
La batteria invisibile di Gustav...

Gustav : Benvenuti a Parigi, fan dei Tokio Hotel! Ciao!

...17.000 fans sono pronti per spaccare.
Sulla strada verso il palco...
"Break Away"

Bill: Cosi mi piace...questa è Final day!! Grazie!! Grazie molte! Siete fantastici!

"Final Day"

Bill: Grazie! ...Grazie molte...Siete sorprendenti!

Traduzione by THGiuliaTH


Tokio Hotel Scream Contest!




Scream America
[Episode 6 - 2007]


Traduzione:
Spoiler:
Riguardo al fatto che i Tokio Hotel stanno per andare negli Stati Uniti..è emozionante per la band?
TOM: si..è incredibile! Assolutamente incredibile! Ogni volta che vediamo che abbiamo fans dove non siamo ancora stati..
BILL: ogni band sogna di andare negli Stati Uniti, soprattutto per noi che siamo una band tedesca è incredibile..e non vediamo l’ora di andarci..
- Quali sono le cose che preferite degli USA? Quali sono i posti che desiderate visitare maggiormente?
BILL: tutti noi amiamo le grandi città. Siamo stati negli Stati Uniti una volta per ora..
TOM: si..ci siamo stati per due settimane e siamo andati insieme a New York ae Los Angeles.
GEORG: ci siamo divertiti..è stato incredibile..
TOM: Voglio sottolineare..più grande è la città più ragazze ci sono… Lasciatemi dire che a New York e L.A. ci sono ragazze veramente affascinanti
-Che piani avete per gli Stati Uniti?
TOM: stiamo ancora pianificando, speriamo di andare negli stati uniti all’inizio del 2008, …siamo stati molto sopresi di avere cosi tanti fans che hanno visitato il nostro sito e ci hanno chiesto di andare là.
BILL: si ..è fantastico..anche perché il nostro album non è ancora uscito..fra poco è natale e abbiamo una sorpresa per i nostri fans americani..uscirà un’edizione limitata del nostro Cd singolo l’11 dicembre..esclusivamente per i nostri fans americani..che quindi non dovranno aspettare ancora molto per sentire il nostro primo singolo..
-Che canzoni sono comprese sul CD singolo edizione limitata?
BILL:Ci sono 2 canzoni: “scream” e il remix di “ready set go”!
-Come mai “scream”? Qual è il vostro rapporto con la canzone?
TOM: è una delle nostre canzone preferite.
BILL: la canzone parla di lottare per se stessi, mostrare quello che si è… inoltre è bellissimo dal vivo…quando le nostre fans urlano e cantano tutte insieme..è una bella sensazione.

BILL: Questo è per voi..solo per gli Stati Uniti..
TH: Buon Natale!!!

Traduzione by THOIF


_________________________________________________
TH ITALIA FC

«And for the other nominated artists we're sorry, but our fans are the best!» {Cit. Bill Kaulitz - Tokio Hotel, winner of the Best World Stage Performance Award; 7.11.2010}

19.01.10 ; 12.04.10 ; 15.09.10 ; 17.09.10 ; 15.01.11 ; 15.03.11 ; 09.04.11 ; 05.05.11 ; 28.05.11 ; 03.06.11 ; 20.07.11
•Facebook •YouTube • Formspring
© set
Vedere il profilo dell'utente http://www.facebook.com/ashurukey

4 Re: Tokio Hotel TV il Lun Dic 20, 2010 6:43 am

North America Concert Dates UPDATED
2007




Touring Europe – Part 2
[Episode 11 - 2007]


Traduzione by THOIF:
Spoiler:
Tom: adesso siamo a Praga e stiamo andando alla location del concerto.
Abbiamo dormito solo qualche ora…ho già l’ansia…

Georg: devo ammettere che prima di ogni concerto sono molto nervoso, e lo stesso vale per il resto del gruppo…
Bè, ad eccezione di Gustav. Cerca di far finta di niente, ascolta musica, è il suo modo di fare.

Durch den monsun…

TH staff: saranno 20 minuti di viaggio per arrivare dal primo partner…
Tom: oh yeah, 10 appuntamenti, poi il sound check, poi altri 10 appuntamenti.
E poi lo show. Nessun problema, il nostro management non ci mette assolutamente sotto pressione, in alcun modo. Abbiamo un sacco di tempo libero e possiamo concentrarci sullo show…ah ah ah!

Georg: non abbiamo un particolare rituale da fare tutti insieme prima di un concerto.
L’unica cosa che facciamo, Tom Bill ed io, è trovarci nel guardaroba mezz’ora prima dello show, e stiamo lì insieme tutti agitati.

Georg: ho le pulsazioni a 120…
Gustav: fammi sentire…

Schrei…

La prossima settimana su Tokio Hotel TV…
NRJ Awards 2008 – behind the scenes


NRJ Awards 2008 – Behind the scenes! Part 1 L’arrivo dei Tokio Hotel a Cannes, Francia…
[Episode 12 - 2008]


Traduzione by THOIF:
Spoiler:
In hotel…
Gustav: questa sembra carina!
Bill: non mi interessa se mi date questa o un’altra stanza…

Bill: Tom, tu devi prendere questa stanza, che non ha la doccia separata.

Intervistatore: ti piace la stanza?
Tom: è ok…
Intervistatore: siete mai stati qui prima?
Tom: bè, l’ultima volta abbiamo avuto il piacere di stare nel peggior motel di Cannes, infestato dagli scarafaggi. Eravamo appena arrivati in Francia…
Tutti gli altri artisti erano qui, in questo hotel, per i NRJ Awards, tranne noi, che siamo dovuti rimanere in una specie di discarica con gli animali nella vasca da bagno…
Siamo felici di essere qui questa volta!
Intervistatore: qual è il programma di oggi?
Tom: verso le 10 abbiamo le prove, ma per fortuna la location è proprio dietro l’angolo.
A parte questo solo mangiare e dormire perchè domani siamo pieni di impegni!
Tom: guarda il panorama…è fenomenale!
Devo scoprire che feste ci sono in giro…

L’incidente del bagaglio…
Bill: la mia valigia è quella lì sopra. Quella capovolta e tutte le Samsonite senza quella roba appiccicata.
Bill: hey, manca una valigia!

Gustav si fa uno spuntino…
Gustav: vuoi entrare?
Intervistatore: certo!
Intervistatore: ti va bene la stanza?
Gustav: è carina!
Gustav: vorrei avere un filetto…ben cotto per favore. Arrivederci!

Bill: ci siamo procurati un designer per il palcoscenico, stiamo andando a vedere com’è venuto.
Dovrebbe averlo fatto nello stile di “1000 Meere”…qualcosa di simile al video. Sono davvero curioso!
Tom: abbiamo assunto anche un tecnico per le luci…per creare qualche effetto speciale.

Prove per il concerto…
Intervistatore: hai controllato se è accordato bene?
Georg: si. Forse la “G” è da sistemare.
Ma verrà qualcuno domani a metterlo a posto. Ovviamente potrei farlo da solo grazie al mio orecchio ma…;-)

L’uscita dall’hotel…
TH Security: usciremo dall’entrata principale. Qualcuno proverà a fermarvi nella hall ma cercheremo di evitarlo. Poi andremo verso le macchine che sono proprio di fronte all’entrata. Le fan sono 8 metri più in là.
Georg: ce la possiamo fare!
TH Security: ok, andiamo!

La prossima settimana su Tokio Hotel TV…
NRJ Awards 2008 – behind the scenes! Part 2


NRJ Awards 2008 – behind the scenes! Part 2
[Episode 13 - 2008]


Traduzione by THOIF:
Spoiler:
Georg: siamo a Cannes, Francia…
TH staff: ok ragazzi, il primo appuntamento è oggi pomeriggio alle 2: le foto con Bernard, al piano di sotto.
Poi faremo una mega tavola rotonda. “Hit Machine”, “Star Academy” e molti altri…in pratica tutti i più importanti. Dopo questa prima parte avrete una pausa per il pranzo.
Gustav: Sì! Poi potrò fare colazione…

Intervistatrice: siete sempre entusiasti per i mega hotel e per i posti nuovi che visitate?
Bill: è sempre bellissimo viaggiare in paesi mai visti e provare cose nuove.
Il problema è che non sempre abbiamo la possibilità di far qualcosa nei posti dove andiamo.
Stiamo soprattutto in hotel, in macchina o all’aeroporto. Non fa differenza se siamo in Germania, Francia o qualsiasi altro posto, non riusciamo a vedere molto.
Ma se abbiamo del tempo libero, come qui, di solito ci piace visitare la città. E’ stupendo guardare il litorale qui dall’hotel, o fare due passi la sera…
Senza alcun dubbio questo ci piace molto!

Intervistatrice: avete la sensazione che le fan vi considerino più straordinari di quanto siete in realtà?
Bill: possono continuare a farlo, nessun problema!
Seriamente, tutti sanno che non siamo perfetti e che Georg è pessimo prima del trucco…davvero, nemmeno questo lo aiuta più di tanto ;-)
Non è un segreto che tutti noi abbiamo dei difetti. Ma questo vale per chiunque! Per noi, come per gli altri artisti che domani saranno agli NRJ Awards. Nessuno è perfetto, e questo è perfettamente normale credo.
Intervistatrice: avete imparato qualcosa da tutto quello che è successo in questi ultimi due anni?
Bill: assolutamente! Impariamo qualcosa di nuovo ogni giorno. Penso che siamo davvero fortunati ad aver iniziato così presto, quando avevamo 15 anni. Abbiamo capito molte cose del mercato della musica, come funzionano le case discografiche e che razza di b******i ci possono essere.

Intervistatrice: siete delle vere rock star…quindi distruggete le camere d’hotel ecc?
Tom: distruggere le camere non ha niente a che fare con questo.
Georg: hey, se mi pagate lo faccio!
Tom: esatto! Avremmo potuto farlo, se avevamo degli sponsor…
Credo che potrebbe essere divertente distruggere una camera d’hotel.
Intervistatrice: NRJ vi pagherà per la prossima volta.
Tom & Georg: perfetto!


Bill: dove firmiamo gli autografi?
Tom: lì, dove ci sono le fan…


La prossima settimana su Tokio Hotel TV…

NRJ Awards 2008 – behind the scenes! Part 3


NRJ Awards 2008 – behind the scenes! Part 3
[Episode 14 - 2008]


Traduzione by THOIF:
Spoiler:
Backstage…

And the winner is…

Georg: eccolo qua!!!
Bill: abbiamo vinto l’NRJ award…e adesso me lo porto a casa!

Bill: il momento prima dell’annuncio del vincitore ti senti davvero strano…è difficile da descrivere.
Georg: è una cosa diversa dell’agitazione prima di un concerto.
Tom: avevo la pelle d’oca quando hanno detto il vincitore. Succede anche a te?
Georg: oh si, succede anche a me.
Tom: e tu Bill?
Bill: è lo stesso per me! Quando sento il nome del vincitore il cuore si ferma per un momento, poi riprende a battere e poi sembra si fermi di nuovo…è anche difficile respirare…

Georg: aspettate un secondo ragazzi.
Brindisi!

Intervistatrice: sei felice? È stato divertente?
Tom: super felice! Una giornata fantastica, abbiamo vinto un award ed io ero favoloso come al solito ;-) tutto perfetto!

Tom: alla mia salute!
Bill: alla mia salute…cin cin alla vincita di questo award!

Intervistatrice: ti aspettavi di vincere?
Georg: stai scherzando? Ho visto le altre nomination nella nostra categoria: 50 Cent e Justin Timberlake, P. Diddy, Maroon 5, Linkin Park e in fondo alla lista la nostra band. Prova a pensare a che concorrenza, questo dovrebbe rispondere alla tua domanda…
Vincere il “Best International Act” è incredibile…battere i Linkin Park, che stanno suonando in giro per il mondo, è un onore immenso. Non ce l’aspettavamo.

Georg: adesso andremo a fare le foto...
Il mondo intero deve sapere che abbiamo vinto questo award!

Bill: a volte è davvero difficile capire che ci sta succedendo!
Vogliamo solo dire che abbiamo le fan migliori...sempre...
Le nostre fan ci sono sempre per noi, ovunque andiamo e questa è la cosa più importante...sempre...
Siamo così felici...e questo è tutto quello che possiamo dire.
Intervistatrice: siete a conoscenza che qui in Francia ci sono un sacco di ragazzi/e che vogliono imparare il tedesco solo per voi?
Bill: l'abbiamo sentito. E' così strano, non ci saremmo mai aspettati di poter fare qualcosa di buono per l'istruzione.
Capiamo perfettamente le persone che hanno difficoltà ad imparare una lingua straniera, visto che anche noi non siamo molto bravi.
Tom: questa potrebbe essere la prima volta che i nostri vecchi e stupidi insegnanti tedeschi sono orgogliosi di noi!

TH staff: Ok, torniamo di sopra.

foto con Stephanie, principessa di Monaco

The Aftershow party!

Ritorno a casa...
Bill: stiamo andando all'areoporto, torniamo ad Amburgo, Germania...per fortuna è un volo diretto!
E' stato davvero un viaggio fortunato. Abbiamo vinto il NRJ Award, abbiamo fatto una grande esibizione e siamo riusciti a visitare questa bellissima città. Spero di tornare presto a Cannes, magari il prossimo anno.

Intervistatrice: buon volo!
Tokio Hotel: buon volo! Grazie...


La prossima settimana su Tokio Hotel TV…

Bill, Tom, Gustav & Georg in Nord America


Tokio Hotel - Live in NYC
2008




Montreal Part 1
[Episode 15 - 2008]


Traduzione by THOIF:
Spoiler:
Gustav: Siamo a Montreal per la prima volta. C’è un sacco di neve e c’è freddo … attorno ai 10 gradi quindi molto freddo!
Intervistatore: Vuoi dire – 10, giusto?
Gustav: Certo – 10. Amico, filma il paesaggio laggiù con tutta la neve.
Mi piace qui, principalmente perché ci sono ragazze bellissime e dico ragazze veramente bellissime! Dovresti filmare quelle all’entrata … wow!



… avremo i giornalisti alle 12 …
Bill: Ragazzi, cosa devo fare? Devo annunciare il vincitore ad uno show in diretta?
TH staff: Si, c’è un video vincente che è stabilito dal voto del pubblico e devi annunciarlo alla fine.
Tom: … è uno show in diretta …”
Bill: Posso annunciarlo in tedesco? In inglese so solo dire “L’ultimo video è …”
Tom: Di solo “Tokio Hotel con Monsoon” e loro metteranno Britney Spears con “Piece of me”

Intervistatore: Dov’è la tua camera?
Tom: Laggiù.
Tom: Stupefacente vero?
Int. : E’ molto piccola! La mia è tre volte più grande!
Tom: Ma ho una vista eccellente dalla finestra!



-“Sono impressionato dal successo che avete in Francia per esempio …
L’unico artista di successo proveniente dalla Germania fu Nena.”
Bill: Siii!!
-“Come lo spiegate?”
Tom: Il nostro successo è misterioso per noi come per gli altri … tutt’oggi non abbiamo ancora trovato una buona spiegazione. Siamo nati e cresciuti a Magderburgo, Germania che non è una delle città più grandi del mondo. Per noi è stato un gran risultato diventare famosi solo in Germania. Diventare popolari in Francia, in altri paesi europei, e perfino Israele mentre il tempo passava, è stato sorprendente per noi e per tutti! E’ incredibile e siamo così felici di questo!
-“Potete spiegarmi come siete arrivati all’idea della performance di MTV, Monsoon, è stata una grande doccia! Ma credo che cantare suonare la chitarra ecc sia stato difficile…”
Tom: E’ stato particolarmente difficile per Bill come cantante perché l’acqua era fredda gelida. E’ stato shockante quando l’acqua ci ha colpiti! Abbiamo impiegato un sacco di tempo pianificando l’intera performance agli Ema e non è stato facile! L’intero palco consiste in migliaia di piccole luci LED così è stato quasi una scommessa creare una pioggia interna sul palco. Ma alla fine ha funzionato tutto.
Georg: Fortunatamente per noi ha funzionato perché la prova generale per lo show è stata un disastro!
-“Quello che mi colpisce è la qualità della musica ..”
Bill: Oh grazie!
-“Non siete una classica boyband come le altre boyband uscite”
Bill: Grazie mille
-“.. è questo che conta alla fine”
-“Li vedrai live domani”
Bill: grazie mille!



Bill: il nostro successo è ancora molto fresco … siamo stati on the road e abbiamo venduto così tanti dischi negli ultimi 2 anni e mezzo e ci siamo divertiti per tutta l’ultima parte. E’ stata un’esperienza incredibile. Stiamo avendo il momento della nostra vita! Speriamo continui in questo modo e avremo l’opportunità di visitare altri paesi nel futuro e vivere il nostro sogno.
-“Cosa ne pensate quando venite paragonati ad altre band di successo come i Beatles o i backstreetboys …”
Bill: Essere paragonati ai Beatles è fantastico. Nessuno di noi paragonerebbe la nostra band a leggende come i Beatles, ma il confronto con altri gruppi leggendari ci rende orgogliosi .. è sicuramente il complimento migliore che una band può ricevere
-“grazie mille”
Bill: grazie
-“Divertitevi a Montreal!”


Ready, Set, Go! Day in Canada - March 7t




Montreal – Parte 2
[Episode 16 - 2008]


Traduzione by THOIF:
Spoiler:
Saki: Camminiamo qui approssimativamente per 5 metri …
Tom: Tutte le ragazze sono lì
Saki: Qui è dove sono le ragazze
Tom: Fantastico
Saki: Lì dietro c’è un DJ e dietro di voi ragazzi c’è la finestra principale.
Georg: La finestra dietro di noi si affaccia sull’esterno?
Saki: Si …

-“Scendete di sotto alle 5.35 per essere sicuri che potrete andare in onda alle 5.39 … ok?”



-“Ragazzi, voi siete gia grandi star in Europa, avete venduto molto … il vostro album qui uscirà ad aprile, pensavate di arrivare in America e trovare questo?”
Bill: E’ passato molto tempo da quando siamo stati così nervosi. E’ così eccitante venire in Nord America a fare concerti. Siamo felici è fantastico.
Tom: La nostra prima impressione di questo posto è che è superbo. Non abbiamo visto ancora molto .. ma effettivamente quando siamo usciti la prima volta dall’hotel ho detto: bellissime ragazze … ci piace molto il Canada!
-“Di solito facciamo vedere 3 video e loro scelgono il miglior video, quello che a loro piace di più, e oggi c’è una fan che presenterà un vostro video che è in questa lista” “Siete curiosi di vedere quale video presenterà?”
Bill: Si
Tom: Sicuro
“Ready set go dei Tokio Hotel”



Bill: stiamo passeggiando per l’aeroporto di Montreal e stiamo per andare a Toronto. Così Montreal è gia passata … è stato fantastico, un grande successo! Non ci aspettavamo il supporto di così tante fans e un così fantastico concerto. Grande esibizione, bel programma TV, tutto è stato semplicemente grande!
Tom: Un commento: Mi sono alzato alle 7.30 e guardate come figuro ancora bene!
Georg: Incredibile.
Bill: Non riesco a crederci.


_________________________________________________
TH ITALIA FC

«And for the other nominated artists we're sorry, but our fans are the best!» {Cit. Bill Kaulitz - Tokio Hotel, winner of the Best World Stage Performance Award; 7.11.2010}

19.01.10 ; 12.04.10 ; 15.09.10 ; 17.09.10 ; 15.01.11 ; 15.03.11 ; 09.04.11 ; 05.05.11 ; 28.05.11 ; 03.06.11 ; 20.07.11
•Facebook •YouTube • Formspring
© set
Vedere il profilo dell'utente http://www.facebook.com/ashurukey

5 Re: Tokio Hotel TV il Lun Dic 20, 2010 7:48 am

Toronto;Parte 1
[Episode 17 - 2008]
Traduzione By THOIF
Spoiler:
Tom: Ciao ragazzi, siamo appena arrivati a Toronto ed è molto più freddo qui e ha nevicato di più.
Georg: … c’è allarme tempesta di neve!
Gustav e Tom: … ma il sole splende adesso!
Tom: è fantastico! I piani sono andare in hotel, poi andare al luogo dove faremo il sound check e poi è il momento dello show … grandioso.
… Saki da alle ragazze istruzioni per un giusto m&g:”non ha senso stare impalate così perché poi arriva Bill e non sa cosa fare”
“Dopo gli autografi farete le foto i ragazzi saranno lì …”

Toronto- Parte 2
[Episode 18 - 2008]

Traduzione by THOIF
Spoiler:
Tom: E’ il nostro secondo giorno a Toronto – Ieri abbiamo fatto uno show che è stato un grande successo e assolutamente fantastico.
Oggi è tempo di promozioni. Sono le 5 del mattino e ora abbiamo il nostro primo appuntamento con MTV …
Bill: … e dopo andremo a Muchmusic dove faremo una performance live nel loro show. Dopo avremo un altro paio di interviste in programma così non ci annoieremo sicuramente.
Bill: Ciao!
“Com’è crescere in una band fin da ragazzini?”
Bill: Quando guardi le nostre vecchie foto puoi constatare quanto la nostra carriera si è sviluppata. Tom e io abbiamo iniziato a fare musica e comporre testi quando avevamo 7 anni. Avevamo gia il nostro stile e l’abbiamo preso da lì. Tutti nel gruppo condividiamo la stessa opinione di non avere stilisti che ci dicono cosa indossare, ecc. E’ importante per noi essere chi siamo, produrre la nostra musica e prendere le decisioni finali. E siamo contenti di essere in questa posizione.
Bill: Noi abbiamo le migliori fans di sempre …
Tom: Non vorrei scambiarle con quelle di nessun’altra band.
Bill: Tutte le altre band possono invidiarci per le nostre incredibili fans – dobbiamo a loro il nostro successo. Siamo appena arrivati e un sacco di fans stanno gia aspettando fuori dallo studio.
Abbiamo fatto due concerti in Canada ed è stato incredibile. Le nostre fans sono sempre lì e ci supportano nel modo migliore.
Tom: Sono veramente energiche e questo da molta energia anche a noi. A volte siamo stanchi a causa del viaggio e le nostre fans ci motivano e ci danno l’energia di cui abbiamo bisogno. E’ molto bello.
[la band e il rapporto con internet]
Tom: In generale internet offre sia pro che contro per il business musicale. Per la nostra band ci sono stati solo vantaggi. Le nostre fans di tutto il mondo ci hanno scoperto sul web. Paesi come Israele, Francia e Canada. Solo quando le nostre fans ci hanno conosciuto, i media dei rispettivi paesi hanno iniziato a darci attenzione. Prima non erano molto interessati.
Così per i Tokio Hotel internet è stato fantastico ed è probabilmente il mezzo migliore per raggiungere le nostre fans.
“Qual è il vostro traguardo come band internazionale?”
Bill: Vogliamo viaggiare ed esibirci il più possibile … essere super internazionali!
Tom: Vogliamo anche tornare in Canada più spesso! Viaggiare, viaggiare, viaggiare, viaggiare ed esibirci, esibirici, esibirci …


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://sakissuk.tumblr.com/ || http://weheartit.com/Sakissu  ||

6 Re: Tokio Hotel TV il Lun Dic 20, 2010 10:00 am

L.A. 1°parte
[Episode 19 - 2008]
Traduzione By THOIF
Spoiler:
Bill: Siamo le sole persone nell’aeroporto di Toronto – Il nostro volo è stato appena cancellato dopo aver aspettato per 10 ore.
Tom: Siamo tornati all’aeroporto di Toronto e tentiamo di nuovo la fortuna. Ieri il nostro volo è stato cancellato.
Bill: Spero il nostro aereo parta per LA e troviamo temperature più calde … ma l’aereo è gia in ritardo di 20 minuti.
Gustav: Decolliamo alle 22 così arriveremo a LA a mezzanotte.
- DOPO 2 GIORNI DI CANCELLAZIONI E RITARDI, I TH ARRIVANO ALLA FINE .. A LOS ANGELES!-
Bill: Ora siamo in macchina e mancano solo un paio d’ore al momento dello show. Giusto il tempo di un boccone Melrose Avenue, magari trovare qualche negozio e poi andremo dritti alla location, incontreremo qualche persona e poi è tempo dello spettacolo. Il programma di oggi è gia chiuso e iniziamo ad essere nervosi ora … si può percepire che ci sarà uno show stasera!
Bill: E’ fantastico …
Amo questa strada! Ragazzi, è fantastico qui!
Tom: Penso sia meglio così .. forse un po’ più alto …
Bill: Siamo appena arrivati al Roxy …
Bill: Siamo arrivati al Roxy 1 ora fa e abbiamo fatto il sound check per 45 minuti.
Puoi ben dirlo che siamo molto nervosi.
Prima abbiamo avuto qualche complicazione con la chitarra, le non funzionavano.
Ad ogni modo, siamo un po’ nervosi e sentiamo le fans fuori urlare.
Ora faremo qualche intervista e dopo torneremo fuori e aspetteremo nervosamente nel backstage.

L.A. 2°parte
[Episode 20 - 2008]

Traduzione by THOIF
Spoiler:
Bill: Jay-Z è appena arrivato e guarderà il nostro show … sono nervoso ora!
Tom: Sono brillante – questa è la cosa importante!
STAFF: Bene, sto per scendere di sotto. Ricordate, dovete rockeggiare, il club deve prendere fuoco. Ragazzi, state per farlo. Questo sarà LO show dell’anno!!
Saki: Vi scorterò sul palco come al solito, camminerete fino alle vostre posizioni, e controllerete di essere a posto. Dopo di che andrò alla console delle luci.
Quando le luci diventeranno azzurre tutto è a posto. Dopo Gustav inizia il conto e suonerete il primo riffs, la tenda si alzerà e sarà il vostro turno di rockeggiare.
Georg: Ma la tenda deve alzarsi solo quando faremo il primo riffs?
Tom: Georg ha appena detto che LUI non farà nessun errore oggi.
Georg: Ho solo detto che BILL non sbaglierà una nota oggi.
Guarda Bill … Ha perso la testa!
Bill: No .. sono molto nervoso.
Bill: Siamo all’aeroporto di LA aspettando che i nostri bagagli vengano controllati così potremo partire per New York. Ieri notte siamo stati fuori fino a tardi … abbiamo prima cenato, incontrato persone e persino chiacchierato con Jay-Z e Nicole Scherzinger!
E’ stata una serata fantastica – l’unico problema è che non abbiamo dormito molto e siamo stanchi!
Ma credo che dormirò sull’aereo!


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://sakissuk.tumblr.com/ || http://weheartit.com/Sakissu  ||

7 Re: Tokio Hotel TV il Lun Dic 20, 2010 10:08 am

NYC 1°parte
[Episode 21 - 2008]
Traduzione by THOIF
Spoiler:
“Signore e Signori benvenuti a New York”
Georg: Oggi abbiamo uno show ma prima di questo abbiamo alcune interviste programmate.
Dopo che avrò preso un caffè avremo un incontro con la band, dopo di che andremo nella location, incontreremo la stampa e faremo il sound check.
Dopo questo è tempo di rockeggiare .. ed è tutto per oggi. Domani avremo un’altra performance vero? .. Si avremo un altro show!
Georg: “Puntuale!”
“Potete raccontarci del vostro arrivo negli USA, del vostro arrivo a New York e cosa farete qui ..”
Bill: Abbiamo avuto del tempo libero ieri. E’ stato perfetto abbiamo visitato la città, fatto un po’ di shopping e ci siamo rilassati. Adesso siamo esaltati per lo show di stasera e quello di domani. Stiamo passando del tempo fantastico qui a New York!
“Che cosa indossate di solito quando volete passare inosservati?”
Bill: Quando non siamo sul palco vestiamo le stesse cose che utilizziamo quando facciamo performance, ma le cose sono un po’ cambiate negli ultimi 2 anni. Specialmente in Europa, così che dobbiamo nascondere le nostre facce nei cappucci così non veniamo riconosciuti. Vestiamo abiti semplici e cappelli per stare in incognito, allora possiamo uscire e rilassarci.
Tom: E’ fantastico, in US possiamo tenere il nostro solito abbigliamento senza essere riconosciuti.
Bill: Ieri ho gia incontrato alcune fans qui che sono state molto dolci. Mi hanno riconosciuto anche se avevo su il cappello.
“Grazie!”

NYC 2°parte
[Episode 22 - 2008]


Traduzione by THOIF
Spoiler:
Tom: Ok..siamo a un photoshoot a New York...
G&G: New York - New York!!!
Tom: ...sono le 8 del mattino e siamo svegli dalle 4.30 per prepararci. Naturalmente non io, ma Bill, in modo che possa essere come siete abituati a vederlo!
Stiamo facendo delle foto per "Fanzine", ci metteremo circa 2 ore con differenti mise, e poi avremo delle interviste, incontreremo un po' di gente e poi avremo il nostro secondo show a New York. Tutto è un po' più rilassato in quanto non dobbiamo fare il sound check..solo promozione, bevendo caffè e roccheggeremo più tardi!
.....
Bill: siamo all'aereoporto di New York..cosi abbiamo finito la nostra prima visita negli USA. E' stato fantastico qui, abbiamo fatto dei concerti incredibili, 2 a New York e 1 a Los Angeles! E' stato impegnativo e non abbiamo dormito molto, ma è stato un successo e un viaggio emozionante. Adesso stiamo per tornare in Germania...
Georg: da vero devoto lettore del NeW York Times, è davvero è il mio giornale preferito...oh, guarda chi c'è qui!!
Bill: Bill Kaulitz!! Nel giornale preferito di Georg!
Georg: ..e Georg..è qui anche lui!!
... un selvaggio benvenuto a una ROCK band tedesca!


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://sakissuk.tumblr.com/ || http://weheartit.com/Sakissu  ||

8 Re: Tokio Hotel TV il Mar Dic 21, 2010 7:36 am

Germany 1°parte
[Episode 23 - 2008]

Traduzione by THOIF
Spoiler:
Gustav: Credo tu abbia notato che sei di nuovo in ritardo …
Georg: Si, lo so.
Gustav: … così hai accelerato gli ultimi 2 metri?
Georg: Come vedete indosso abiti sportivi così possiamo fare un po’ di attività, che a Tom e Bill proprio non piace. Andremo a fare climbing oggi – scalate al chiuso.
Int: Con o senza corda di sicurezza?
Georg: Ovviamente io lo farò senza la corda di sicurezza ma Gustav ne ha bisogno per forza.
Georg: E’da molto che volevamo andare a fare climbing ma non avevamo tempo. In questi giorni Bill sta facendo riabilitazione e oggi è il turno di Tom “fare l’infermiera”. Così c’è tempo per me e Gustav per andare a fare climbing. Beh, gli altri due ragazzi non sono entusiasti a riguardo- essere sportivi non è da loro! Sono molto curioso di vedere come andrà perché non l’ho mai fatto prima! Ma sono sicuro che ci sarà da divertirsi!
Georg: Vorrei provare la parte dove ti arrampichi lungo il soffitto ma non sono autorizzato finché è ancora in costruzione. Altrimenti l’avrei fatto!
Georg: Come va messo?
Staff: Questa parte va davanti.
Georg: Così questo è il muro per i professionisti estremi giusto?
Staff: Assolutamente, devi essere un atleta per padroneggiare questa sfida – se voi ragazzi ce la fate …
Georg: Rispetto!
Georg: Seriamente questo è il muro semplice?
Staff: Al momento è il più facile che abbiamo.
Georg/Gustav: Non dirlo a nessuno …
Georg: Bene, vado per primo. Auguratemi buona fortuna.
Int: Come è andata?
Georg: Sembra più alto quando sei lassù. E’ stato un bene iniziare con un muro semplice.
Georg: C’è qualcosa che devo tenermi a mente per gli appigli lassù?
Staff: … solo aggrapparti …
Georg: Wow è stata dura!
Int: Quale parte del corpo si usa di più – le braccia?
Georg: No più le dita.
C’è una sensazione di successo quando arrivi lassù.
Gustav: Rispetto! Non è facile finché non hai da infilare le tue dita nel muro e ora aprire questo gancio …
Georg: Incrementiamo il livello di difficoltà ora così siamo autorizzati solo ad usare gli appigli nel muro, non quelli che vengono in fuori – solo quelli verdi.
Georg: Qual è il più difficile che avete? – Intendo, fin’ora abbiamo fatto solo quelli facili …
Staff: Il muro più difficile che abbiamo è veramente arduo da padroneggiare!
Georg: Andiamo, lo faccio!
Staff: Va bene, vieni qui.
Gustav: Non ce la farai mai!
Staff: Non essere speranzoso – è super difficile! Sali qui e usa solo gli appigli verdi.
Georg: Non vedo appigli verdi ma lo farò lo stesso.
Georg: Ecco come è andata.
Int: Era difficile come dicevano?
Georg: Ancora più difficile ma andiamo ragazzi, mi conoscete.
Georg: Ciao!
Int: Ti è piaciuto?
Gustav: E’ stato fantastico!
Int: Ti è piaciuto?
Georg: E’ stato divertente! Non mi aspettavo di essere così esausto ma ci tornerei decisamente volentieri!


Germany 2°parte Sui Go Kart con Tom, Gustav e Georg
[Episode 24 - 2008]


Traduzione by THOIF
Spoiler:
Tom: Giusto perchè voi lo sappiate subito sono andato solo su go-kart per bambini, quindi gli altri due ragazzi sono avvantaggiati.
Georg e Gustav elaboreranno i karts in modo da andare più veloce. Intendo...vogliamo assicurarci che sia una competizione imparziale.
INT: Allora..cosa farete esattamente oggi?
Tom: Ora Bill sta facendo riabilitazione della voce, cosi abbiamo la possibilità di verificare chi guida meglo i go-kart.
Naturalmente sono io..scusate ragazzi, so che questo rovina tutta la suspance e la sorpresa, ma posso assicurarvi che questo sarà il risultato finale.
...
Tom: Non sono preoccupato per il fatto di poter perdere oggi, il problema è che Gustav è un pilota aggressivo e potrebbe urtarmi violentemente perchè è cosi frustrato... Oh bene, ma non avrà la possibilità di tamponarmi..se non nel caso in cui io lo doppi.
Kart staff: Quando inizierete, per favore assicuratevi di far tranquillamente i primi due giri, finchè i go-kart raggiungeranno i 70 km/h in qulla parte di pista.
ok! salite sui go-kart!
Tom: Guardate questo numeti (1) - ricordatevelo!!
INT: quale sarà la tua tattica?
Georg: spazzarli via da dietro (n.d.r. nel senso di raggiungerli e superarli)
...
INT: Cosa succede Tom? Gli altri hanno appena parcheggiato e tu sei già qui in piedi da un po'.
Tom: Oh Dio, non c'è proprio sfida per me!
I go-kart sono grandi e la pista è fantastica!
...
Tom: Sto andando a prendere il mio trofeo...
Credo che avrebbe dovuto vincere Georg in quanto non ha mai vinto nulla nella sua vita. Ma scusate ragazzi, sono stato semplicemetne il più veloce!
...
Georg: C'è stata un po' di corruzione nella competizione di oggi perchè ho avuto il kart con meno cavalli di potenza, ma non voglio polemizzare oltre perchè gli altri ragazzi sono un po' nervosi ora..ecco perchè c'è cosi calma.
Tom: smettila di lamentarti Georg!
Tom: Dopo la mia gliorosa vittoria sulla pista, dobbiamo lavorare un po'...dobbiamo partecipare alle chat ora!
La prima è Habbo Canada! ci siamo appena loggati come "TOM the DON" per controllare che tipo di domande stanno facendo le fans e di cosa stanno parlando! oh..ecco cosa stanno dicendo: - Tom è davvero hot..ed è sempre il migliore... Georg fa schifo!.- bhe...c'era da aspettarselo!!


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://sakissuk.tumblr.com/ || http://weheartit.com/Sakissu  ||

9 Re: Tokio Hotel TV il Ven Dic 24, 2010 6:49 am

TH Special SCREAM U.S
[Episode 25 - 2008]
Traduzione by THOIF
Spoiler:
TOM:Il nostro album in inglese è un mix dei nostri due album in tedesco. Abbiamo preso le nostre canzoni preferite, tradotte e registrate in inglese.
BILL: Veramente IO le ho registrate in inglese, in quanto gli altri ragazzi ????
Abbiamo voluto l'album in inglese perchè vogliamo che tutti capiscano i nostri testi.
...qual è la vostra canzone preferita dell'album?
BILL: dipende da cosa intendi per canzone preferita! Sul palco scegliamo SCREAM ????
TOM: una delle nostre canzoni più importanti è Durch der monsun..con questa canzone è iniziata la nostra carriera 3 anni fa in Germania, ed è stato il nostro primo video, anche se nella prima versione non era il massimo, ma la versione in inglese è molto meglio.
BILL: ????..siamo andati a Capetown per 2 giorni..c'era una bellissima veduta dell'oceano dall'elicottero!!
BILL: La canzone più seria e molto importante dell'album è Don't jump. Parla del suicidio e del fatto di non avere più speranze.
GUSTAV: la mia canzone preferita dal vivo è Break away.
BILL: Ready set go! parla di abbattere i muri..

1° Parte Back in the States
[Episode 26 - 2008]
Traduzione by THOIF
Spoiler:
Tokio Hotel: Bamboozle 2008

Virgin Megastore: sessione autografi

2° Parte Back in the States
[Episode 27 - 2008]
Traduzione by THOIF
Spoiler:
Amburgo, Germania - 6 a.m.
BILL: Buongiorno!
INT: Come passerai il tempo sull'aero?
TOM: Sdraiato dormendo--sono cosi esausto! Sto masticando chewing-gum per rimanere sveglio ora!
INT: Non hai portato niente per giocare con i videogiochi?
TOM: No..bhè veramente si ..ma non li userò.
INT:...così non hai dormito per niente stanotte?
TOM: Esatto..non c'era posto per sdraiarsi in quanto abbiamo dovuto svegliarci alle 3 stanotte per far le valigie. Che tu ci crea o no, a me servono 3 minuti per studiare in che modo devo farle, tuttavia non ho dormito. Abbiamo finito verso le 5.30. Adesso sono le 8.00..spero di star sveglio fino alle 10.00 perchè saliremo sull'aereo per NY: Poi potrò dormire.
...10 h dopo..arrivo a Newark, NY...
INT: Questo è il Vostro secondo viaggio negli States. Vi aspettate qualcosa di diverso?
BILL: penso ci saranno delle fans in più stavolta. Siamo curiosi di vedere come sono proseguite le cose dalle scorse settimane. E' stata una grande sorpresa per noi vedere entrare il nostro album versione canadese al 6° posto della classifica. Nessuno se lo aspettava!
Ora siamo pronti per tutte le sorprese che ci aspettano, per esempio..aTimes Square,a MTV TRL o durante le sessioni di autografi. Voglio dire nel nostro scorso viaggio le fans erano già incredibili, e ora siamo eccitati di vedere come sarà stavolta.
..vista carina dal Balcony...
...Bill Tom Georg e Gustav lasciano l'hotel per andare a prendere degli hamburger!
TOM: vediamo come funziona il mondo degli autografi qui!
Scusi, Vorrebbe un autografo!! scusi!
Ho portato dei DEMO del nostro album registrato nel 2003 sotto la mia giacca enorme ..e li darò in giro...
A parte questo andremo a mangiare un boccone a Planet Holliwood!
Stasera vorrei andare a dare un'occhiata al concerto di Jay-z: sono abbastanza stanco ma vorrei esserci!
INT: dov'è il concerto di Jay-Z?
TOM. A Madison Square Garden, dove anche noi ci esibiremo ..probabilmente fra 10 anni!!


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://sakissuk.tumblr.com/ || http://weheartit.com/Sakissu  ||

10 Re: Tokio Hotel TV il Dom Mar 20, 2011 1:19 am

Tokio Hotel TV TH in Europe Comet 2008
[Episode 28]
Traduzione by Thoif
Spoiler:
TOM: Stiamo andando ai Comet Awards!
Siamo diretti al backstage dei Comet, dove scaricheremo l’attrezzatura, consacreremo i nostri addominali e entreremo nel red carpet.
Siamo nominati per “Best live act”, “Best band” e “Best video”.
INT: Per quale video siete nominati?
TOM: E’ per An deiner Seite che è un video spettacolare. E’ un video live ed è uno dei miei preferiti! E’ fantastico che siamo nominati in questa categoria. Ma la nomination più elettrizzante è “Best live act” e .. “Best band” … ma “Best live act” si adatta perfettamente. Beh, “Best guitar” colpirebbe anche di più .. ma “Best live act” va bene lo stesso.

STAFF: Partiremo da qui e guideremo lungo la strada, gireremo a destra, attraverseremo il cancello e gireremo di nuovo a destra. L’area da qui a dove inizia il red carpet è piena di ragazze – tonnellate di fans dei Tokio Hotel.

HOST: Ciao a tutti – Benvenuti ai Comet 2008 a Oberhausen!

AN: Il Comet per la categoria “Best live act” va a …
AN: “Best band” 2008 qui a Oberhausen è …
AN: Qui c’è il vincitore del Comet per il “Best video” …
TOKIO HOTEL!!
AN: … e il “SuperComet” va a:
TOKIO HOTEL!!
BILL: Abbiamo appena vinto il quarto Comet awards che è incredibile! Siamo stati nominati 3 volte e vinto 4 awards … Questa è la migliore notte di sempre! Grazie a tutti quelli che han chiamato per noi stasera e chi ha votato come un pazzo sul web.
Grazie a tutte le nostre fans … per aver fatto di questa una serata stupenda! E non dimenticate: “Best band” va a voi, ragazzi! Cercate sulla nostra homepage www.tokiohotel.de per avere la possibilità di vincere questo award. Grazie mille e ci vediamo presto!


Tokio Hotel TV Exploring the States!
[Episode 29]
Traduzione by Thoif
Spoiler:
VISITANDO MTV A TIME SQUARE, NYC!

Avete appena visitato MTV – TRL – come è stato?
Bill: Trl è stato molto eccitante! E’ stata la nostra prima apparizione sulla TV americana ed è stata la prima volta che abbiamo parlato in TV in inglese. Siamo ancora alle prese con l’inglese, è per questo che abbiamo perso qualche parola o fatto errori grammaticali. Eravamo estremamente nervosi ma c’era un fantastico panorama .. potevi vedere tutta Time Square dallo studio e così tante bands sono state lì, è stato fantastico

Gustav: E’ bollente!

MTV.COM SERVIZIO FOTOGRAFICO

GUSTAV ALLA RICERCA DI UN NUOVO PAIO DI SCARPE …

Gustav:Credo che prenderò un paio di ciabatte
(porta il 43 …)

Int.:Vanno bene?
Gustav: Non ne sono ancora sicuro … La parte sopra sembra piuttosto brutta … Ho bisogno di uno specchio.

DIRETTI A PHILADELPHIA

NEL FRATTEMPO A NEW YORK


TokioHotel TV Rock in Rio Lisbon
[Episode 30]
Traduzione by Thoif
Spoiler:
LA STAGIONE DEI FESTIVAL ESTIVI EUROPEI!

Int: Dove andate oggi?
Bill: Stiamo andando a … Lisbona! Non abbiamo ancora mangiato niente così stiamo facendo colazione prima e visto che è una bellissima giornata estiva abbiamo ordinato delle gustose fragole. Dopo saliremo sull’aereo per arrivare attorno alle 17.00 a Lisbona e domani c’è il nostro show.
Tom: La prima volta che siamo stati a Lisbona era il 2006 per gli MTV europe music awards. Prima di questo abbiamo sperato così tanto di vincerne uno … e due anni dopo ce l’abbiamo fatta!
Due anni fa eravamo in grado di esplorare la città senza farci notare ma ora è finita … che è bello perché era il nostro obiettivo! Lisbona è molto bella – mi piace!
Bill: Questa è la nostra prima performance live a Lisbona. L’ultima volta che siamo stati qui è stato orribile perché abbiamo dovuto cancellare … lo show … un giorno terribile!(ce lo ricordiamo bene ndU)
Le fans erano gia dentro il posto, il palco era gia completamente preparato e abbiamo dovuto annullare … così domani sarà la nostra prima esibizione live a Lisbona.

Tom:Sono un po’ pazzo oggi voglio esibirmi completamente in bianco!

E ORA …
E’ TEMPO DELLO SHOW!


_________________________________________________
Vedere il profilo dell'utente http://sakissuk.tumblr.com/ || http://weheartit.com/Sakissu  ||

11 Re: Tokio Hotel TV Oggi a 6:57 am

Contenuto sponsorizzato


Vedere l'argomento precedente Vedere l'argomento seguente Tornare in alto  Messaggio [Pagina 1 di 1]

Permesso di questo forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum